Waar taal het belangrijkst is: onroerend goed kopen
Dit is het enige gebied waarop Engels alleen niet voldoende is. Onroerend goed in Griekenland draait om Griekstalige contracten, officiële documenten en belastingprocedures. Een klein misverstand in een contract of een ontbrekend document kan later uitgroeien tot een kostbaar probleem. U krijgt te maken met zaken als het Griekse belastingnummer (AFM), due diligence met betrekking tot de eigendomstitel en de notariële akte. De bewoordingen zijn nauwkeurig en dat is van belang. Hier wilt u mensen die zowel uw taal als het Grieks beheersen.
Hoe wij u helpen
Bij Elxis overbruggen wij deze kloof. Wij begeleiden internationale kopers al sinds 1991 bij het kopen van onroerend goed in Griekenland. Ons team spreekt Nederlands, Engels, Duits, Frans en Grieks. Vanaf het eerste gesprek heeft u te maken met iemand die uw eigen taal spreekt. Ons juridische team werkt in eigen beheer. Zij verzorgen het onderzoek, de contracten en het papierwerk, en leggen elke stap in begrijpelijke taal uit. Het doel is simpel: u moet een woning begrijpen voordat u erheen reist om deze te bezichtigen. Het bezoek wordt dan een bevestiging, geen verrassing.
Het korte antwoord
Voor het dagelijks leven in Athene komt u met Engels een heel eind. Voor het kopen van een woning wilt u de juiste mensen aan uw zijde hebben. Als beide aanwezig zijn, verdwijnt de taalbarrière grotendeels.
Disclaimer: Deze inhoud is uitsluitend bedoeld ter informatie en vormt geen juridisch of fiscaal advies. Voor alle kwesties met betrekking tot specifieke gevallen raden wij u aan een advocaat, een accountant of een notaris te raadplegen, afhankelijk van uw behoeften.